I know. But I can’t find the humor in imagining a pool with fire. Also, in spanish we would say “on” instead of “in” to apply the secons meaning. Or at leas to me that’s how it would really mean that there’s fire at the pool: “la pileta esta en llamas” vs. “hay llamas en la pileta”.
They need them for spitting.
Llamas are dangerous, so if you see one where people are swimming, you shout: Look out, there are llamas!
This joke only works in Spanish.
“Cuidado, hay llamas!” … I don’t get it.
Llamas also means flames.
I know. But I can’t find the humor in imagining a pool with fire. Also, in spanish we would say “on” instead of “in” to apply the secons meaning. Or at leas to me that’s how it would really mean that there’s fire at the pool: “la pileta esta en llamas” vs. “hay llamas en la pileta”.
Anyway… I am just an overthinker…