Not 100% what to do about translations just yet. For now I’ve set up a website to allow for crowd source translations here: https://translate.idunnololz.com/projects/summit/summit/

Changes so far:

  • Fixed a bug where comments in the saved and search screens do not show vote counts and their voting buttons do nothing.
  • Fixed a rare bug where videos supported by the app are unable to be played.
  • Added a new layout, “list with cards”, which is essentially list layout but with cards as it’s name suggests.
  • Fixed a bug where the save post button in the quick action menu will do the opposite of what it’s supposed to (eg. when it’s supposed to save the post it removes it and when its supposed to remove the post from saved, it saves it).
  • Fixed a bug where anything wrapped in angle brackets (<like_this>) would be removed from a post/comment.
  • Changed the timestamp of posts/comments to show the time when it was published instead of the time it was updated.
  • Fixed a bug where refreshing on the inbox screen will not auto-scroll to the top of the list.
  • Changed hide post to show a snackbar with an undo button.
  • Fixed a rare crash that can occur when downloading videos.
  • Improve link/image menus and make them more consistent. Long tapping an image will show a more specific image actions menu. Long tapping on embedded images will show the same menu. The overflow button in the image viewer brings up the same menu.

Update

I will make a more proper announcement about translations later. For now, the translation thing is just something I wanted to share since this is a [WIP] post and it is very much work in progress. I’ll update the community via edits to this post but once I have more concrete plans I will make an official post.

Update 2

Been a busy week so not too many updates on the translations just yet. I have more time now and I think this is my current plan for it:

  1. I will set up continuous integration with Weblate (the localization website). This means that changes to strings within the project are auto-updated on the localization website.
  2. I will comb through all strings in the app and add comments/context to them as necessary and delete unused ones.
  3. I will push the update to the localization website.
  4. I will make an announcement that the localization website is ready for use. From this point on, any volunteers can freely add translations and they will be included in future releases.

This is my current plan of attack. I’ll post updates as I check off things in the list.

Update: Done step 1.

Update: Done step 2. That took a very long time.

Update: Done step 3.

    • idunnololz@lemmy.worldOPM
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      9 months ago

      Oh I added Chinese as a test. I don’t have any plans yet. I’ll think about it more and make a more official announcement this weekend. The general plan is to allow people to add support for any new languages they want (within reason eg. I might kill off latin if someone tried to add support for it). Then on every client release, I will pull the latest translations as part of the release process.