• zogwarg@awful.systems
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    7 months ago

    Also according to my freelance interpreter parents:

    Compared to other major tools, was also one of the few not too janky solutions for setting up simultaneous interpreting with a separate audio track for the interpreters output.

    Other tools would require big kludges (separate meeting rooms, etc…), unlikely in to be working for all participants across organizations, or require clunky consecutive translation.