• Cronization@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      10
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Just because somebody who made a word wants to pronounce it a certain way doesn’t mean that’s others will pronounce it.

      Heck, look at the at history of the word tomato. Came from the native Nahuatl word tomatl, which was changed to tomate for Spanish and then tomato for English. The British are closer to both the native Nahuatl and Spanish pronunciations of the word but few Americans will say it as “tuh-maa-tow”.

      • snowe@programming.dev
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        1 year ago

        I mean that’s literally how it works. You pronounced the peanut butter with a soft J. You probably pronounce Lyft as Lift and JoS A Bank as Joseph A Bank. What a company chooses to name its product (gif was a product trying to be sold to software devs) they can choose however they want it to be pronounced. If you stop thinking of gif as a normal word and more as a product that was and continues to be sold then it makes a lot more sense why they literally gave it a catchphrase; “choosy developers choose gif”

        • WindyRebel@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          edit-2
          1 year ago

          And the person we’re responding here to also uses an example of language that evolved to what it is over a 300 year period FROM changes that happened between language barriers - Central American natives to Spanish to English (of which there are 2 variations).

          The hard G or soft are pronounceable by the majority of the world. It’s not really a language barrier or change - it’s just inability to admit that maybe they were wrong in how they read it in their head and make the verbal change when evidence is provided.

          With that said, they can continue to pronounce it with a hard g but it’s just being obstinate at this point.