WokePalpitoad [he/him]@hexbear.net to art@hexbear.netEnglish · 8 days agoPokemon card art of the day.hexbear.netimagemessage-square10fedilinkarrow-up140
arrow-up140imagePokemon card art of the day.hexbear.netWokePalpitoad [he/him]@hexbear.net to art@hexbear.netEnglish · 8 days agomessage-square10fedilink
minus-squareKuroXppi [they/them]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up6·edit-28 days agoFun fact! The hiragana next to the Pokemon name reads ‘monstruous excretions’ 妖怪液 (youkai eki, lit. yokai/monster fluid) Edit: i am wrong! Please read aernalinguss reply below for the correct translation
minus-squareAernaLingus [any]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up5·8 days agoIt’s actually 溶解ようかい液えき, which is the Japanese name for the move Acid. I would have made the same mistake if I hadn’t looked it up on Bulbapedia, tbh.
minus-squareKuroXppi [they/them]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up2·8 days agoOooh! Thanks for looking that up! Yōkai juice was just too convenient a translation that I had to take the bait
Fun fact! The hiragana next to the Pokemon name reads ‘monstruous excretions’ 妖怪液 (youkai eki, lit. yokai/monster fluid)
Edit: i am wrong! Please read aernalinguss reply below for the correct translation
It’s actually 溶解液, which is the Japanese name for the move Acid. I would have made the same mistake if I hadn’t looked it up on Bulbapedia, tbh.
Oooh! Thanks for looking that up! Yōkai juice was just too convenient a translation that I had to take the bait