• Erika3sis [she/her, xe/xem]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    28
    ·
    edit-2
    2 months ago

    It’s robić loda as an infinitive verb and robienie loda as a verbal noun, if anyone’s wondering. Polish apparently has a number of other terms for blowjobs, too, as one might expect, which are considerably less interesting.

    Incidentally, there is no Wiktionary article for the word “pitjob”.

    Edit: Alright so I went to the Wikipedia article for armpit fetishism and found that apparently armpit sex is called “bagpiping”, and indeed on Wiktionary the third sense listed for “bagpipe” as a verb is the sexual meaning, so at least there’s that… Incidentally, the Wikipedia article for armpit fetishism is one of the few sex-related Wikipedia articles that’s actually gotten me to snicker a little, just because of the captions under the photos, and because of the very unexpected lone example the article provides of armpit fetishism “in popular culture”.