𝕽𝖚𝖆𝖎𝖉𝖍𝖗𝖎𝖌𝖍@midwest.social to Showerthoughts@lemmy.world · 2 年前It's been 30 years and I still can't get over the fact that the French word for "potatoes" is "ground apples." Have The French never had an apple?message-squaremessage-square186fedilinkarrow-up1377
arrow-up1377message-squareIt's been 30 years and I still can't get over the fact that the French word for "potatoes" is "ground apples." Have The French never had an apple?𝕽𝖚𝖆𝖎𝖉𝖍𝖗𝖎𝖌𝖍@midwest.social to Showerthoughts@lemmy.world · 2 年前message-square186fedilink
minus-squarekersploosh@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up53·2 年前Some German speakers say “Erdapfel” which is literally “earth apple.”
minus-squareHaus@kbin.earthlinkfedilinkarrow-up30·2 年前In Dutch, a potato is called aardappel, which literally translates to “earth apple” (aarde meaning “earth” and appel meaning “apple”).
minus-squareHornedMeatBeast@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up13·2 年前Unsurprisingly, similar for us in Afrikaans. “Aartappel”
minus-squarekersploosh@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up2·2 年前That’s my understanding. Though I have only visited the Kartoffel regions myself.
minus-squareBonerMan@ani.sociallinkfedilinkarrow-up1·2 年前I know the Germans near the Czech border are also calling it erdapfel sometimes but in southern Bavaria and Austria it’s the norm from my experience.
minus-squareMiphera@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·2 年前I’m in Bavaria, and my grandparents used to say Erdapfel, though for any generations after that I’ve only ever heard them say Kartoffel.
minus-squaresuperkret@feddit.orglinkfedilinkarrow-up6·2 年前The Swabian word Grombira comes from literally “ground pear”
minus-squareElmarsonTheThird@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up2·2 年前“Grumbern” is the same in parts of Frankonia.
minus-square𝕽𝖚𝖆𝖎𝖉𝖍𝖗𝖎𝖌𝖍@midwest.socialOPlinkfedilinkarrow-up1·2 年前It’s probably the Germans living near French, who’ve had bad influences.
Some German speakers say “Erdapfel” which is literally “earth apple.”
In Dutch, a potato is called aardappel, which literally translates to “earth apple” (aarde meaning “earth” and appel meaning “apple”).
Unsurprisingly, similar for us in Afrikaans.
“Aartappel”
Isnt that most common in Austria
That’s my understanding. Though I have only visited the Kartoffel regions myself.
I know the Germans near the Czech border are also calling it erdapfel sometimes but in southern Bavaria and Austria it’s the norm from my experience.
I’m in Bavaria, and my grandparents used to say Erdapfel, though for any generations after that I’ve only ever heard them say Kartoffel.
The Swabian word Grombira comes from literally “ground pear”
“Grumbern” is the same in parts of Frankonia.
It’s probably the Germans living near French, who’ve had bad influences.