Yeah i think just having experience with a different grammar at all forces you to be more flexible. When you only talk to other english speakers as a first language, the rules are somewhat rigid in the sense that everyone’s interpretation assumes your intent aligns with what is spoken. If that’s your only experience you might try to apply that assumption with non-native speakers. So I’m suggesting regardless of your knowledge of any particular other language, having learned some of any secondary language in practice forces you to re-evaluate the rigidity of those social rules and think more critically about what an English learner is trying to say.
Yeah i think just having experience with a different grammar at all forces you to be more flexible. When you only talk to other english speakers as a first language, the rules are somewhat rigid in the sense that everyone’s interpretation assumes your intent aligns with what is spoken. If that’s your only experience you might try to apply that assumption with non-native speakers. So I’m suggesting regardless of your knowledge of any particular other language, having learned some of any secondary language in practice forces you to re-evaluate the rigidity of those social rules and think more critically about what an English learner is trying to say.
Exactly, it increases the plasticity of your understanding. Widens your ability to error correct on your own, and understand despite incorrect use.