@sunoc@sh.itjust.works
Oui, c’est préconisé par l’Office québécois de la langue française, comme mon lien l’indique dans la publi.
J’ai découvert son usage par le Monde diplomatique, qui l’a adopté. Personnellement, au-delà du rançais, je trouve ça mignon et représentatif de ce que c’est : une émission qu’on peut écouter en se baladant quoi ! Et puis, ça nous détache un peu d’Apple ! Puisque :
“Baladodiffusion”, c’est d’origine québécoise, je crois.
@sunoc@sh.itjust.works Oui, c’est préconisé par l’Office québécois de la langue française, comme mon lien l’indique dans la publi.
J’ai découvert son usage par le Monde diplomatique, qui l’a adopté. Personnellement, au-delà du rançais, je trouve ça mignon et représentatif de ce que c’est : une émission qu’on peut écouter en se baladant quoi ! Et puis, ça nous détache un peu d’Apple ! Puisque :
Et bien sûr, balado/podcast/audio, etc. en toutes langues acceptés, namého !