Please appreciate this handwritten translation of Union Dixie to dunk on the confeds :c
waow… 很厉害 👀
wait, where translation?
It’s “Away Down South” but in Chinese
Is that Dixie land or Union Dixie or what is that?
Union Dixie, the song dunking on the Confederacy which lasted for fewer years than the Annoying Orange.
That’s the original, in English
I think the picture itself is the translation
What’s the original then?
I don’t know Chinese, but maybe it is this song based on the punctuation:
I wish I was in the land of cotton,
old times there are not forgotten,
Look away, look away, look away,
Dixie Land.
In Dixie Land where I was born in,
early on a frosty mornin’,
Look away, look away, look away,
Dixie Land.
Then I wish I was in Dixie,
hooray! hooray!
In Dixie Land I’ll take my stand
to live and die in Dixie,
Away, away, away down South in Dixie,
Away, away, away down South in Dixie.
I found this, it matches what’s in the post much better:
Away down South in the land of traitors
Rattlesnakes and alligators
Right away (right away), come away (come away)
Right away (right away), come away
Where cotton’s king and men are chattels
Union boys will win the battles
Right away (right away), come away (come away)
Right away (right away), come away
We’ll all go down to Dixie, away, away
Each Dixie boy must understand that he must mind his Uncle Sam
Away (away), away (away)
We’ll all go down to Dixie
Away (away), away (away)
We’ll all go down to Dixie
That’s the one!
There ya go
It’s closer to the union Dixie by the punctuation
I never actually knew that there was another one.
Union Dixie is the parody of Dixie Land made by union soldiers and sung during the Civil War to mock the confederate.
Its a classical example of a parody song!
oh god it’s definitely not that one lol
This is Union Dixie. Same tune, very different words.
old times there are not forgotten,

The song performed in English for anyone who is interested







