Do any of those languages actually have a rule that you’re supposed to put a dot in the middle of “et,” though? It’d be pretty weird if they did because “et” is one word…
“e.t.c.” makes about as much sense as “a.n.d. other things.”
(At least the old-fashioned English way of doing it, with a ligature connecting the e and t like so: “&c” was somewhat reasonable.)
I won’t dog on them since the context implies this is ESL, but seeing “etc.” punctuated as though it’s an acronym is unholy.
Why did you have to point it out? I didn’t even notice until you did!
If their first language is a Romance language it still isn’t an excuse, because “etc” comes from the Latin.
But punctuation rules might be very different, e.g. in Spanish ordinal numerals are supposed to have a dot to denote that it’s a contraction: 1.º
Nowadays this seems to die down, but it still is in the rules:
https://www.rae.es/buen-uso-español/los-ordinales
Do any of those languages actually have a rule that you’re supposed to put a dot in the middle of “et,” though? It’d be pretty weird if they did because “et” is one word…
“e.t.c.” makes about as much sense as “a.n.d. other things.”
(At least the old-fashioned English way of doing it, with a ligature connecting the e and t like so: “&c” was somewhat reasonable.)
Extra Truncated Cases