YouTube TV, which costs $73 a month, agrees to end “$600 less than cable” ads::Google to “modify or cease” ads after industry review board rejects appeal.

  • cbarrick@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    72
    ·
    1 year ago

    Nit: It’s “à la carte” meaning “by the card” or “according to the menu”. Often the accent is dropped in English writing, but it’s always written as three words.

    This is just a stupid, meaningless nit-pick. I totally understood what you were saying, so it’s really not important. It’s just, the more you know, ya know?

    • Midnight Wolf@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      1 year ago

      by the card

      G: yeah, we are charging you by the (payment) card, what is the issue here? Can’t please anyone these days…

    • Telodzrum@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Card is the literal translation; however a more correct translation would be “menu” or, traditionally, “bill of fare.”