It’s their pretransition photo together.
It’s their pretransition photo together.
I don’t know about Chinese, but in Russian it’s called a fatherland. So either it’s yaoi, or at least one of the girls is bigender or a he/him lesbian or something.
UlyssesT eats a catty of meat? 


Awawa! 
It’s flirting only if it comes from the LeadOn region of Gloucestershire, England. Otherwise it’s just sparkling conversation.


I knew he was still alive, but I had to double check just to be sure. Hope truly dies last.


I know the “Enjoyed this story?” banner is placed there automatically. But no, I did not, in fact, enjoy this story. Why the fuck would I?
Why so Civic?


Thanks for the link. I really didn’t want to google that…


Okay, but consider this: woof.


It’s not so shrimple now, is it?


Green on one of the flags folded out of view and I thought for a second that some bozo brought a polish flag.


Excuse me, it’s called journeythey.


Estranged diplomat.


The link you attached is for saving a new snapshot of the site, not viewing an existing one. Here’s a link to a snapshot: https://web.archive.org/web/20260320044007/https://www.timesofisrael.com/gamblers-trying-to-win-a-bet-on-polymarket-are-vowing-to-kill-me-if-i-dont-rewrite-an-iran-missile-story/


The mayor is affiliated with PP.
„Отчизна” and „отечество” come from „оте́ц”, meaning father, hence fatherland. „Родина” comes from „род”, meaning family or kin (technically both come from Proto-Slavic or whatever). None of those are mother-related.
„Родина-мать” is a personification.