• ChaoticNeutralCzech@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    ·
    edit-2
    11 hours ago

    Idk why the original considered Czech names “czad”, they’re quite unremarkable:

    ♙ Foot soldier
    ♖ Tower
    ♔ King
    ♕ Lady (not Queen because that would start with the same letter as King)
    ♗ Archer
    ♘ Cavalryman (sometimes also Horse but that also starts with K)

    (Pěšec, věž, král, královna dáma, střelec, jezdec/kůň.)

    • Aaoograha_hoa@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      edit-2
      1 day ago

      Still fun to see in different languages! In Dutch the literal translation is:

      ♙ Pawn
      ♖ Tower
      ♔ King
      ♕ Lady
      ♗ Walker (as in: slow runner)
      ♘ Horse

      Pion, toren, koning, dame, loper, paard.

      • flyingSock@feddit.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        edit-2
        1 day ago

        In German it would be

        ♙ Peasant / Farmer

        ♖ Tower

        ♔ King

        ♕ Lady

        ♗ Runner

        ♘ Horse

        Bauer, Turm, König, Dame, Läufer, Pferd

        But this may be wrong I am not that into chess.

      • frank@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        1 day ago

        And in Danish:

        ♙ Peasant
        ♖ Tower
        ♔ King
        ♕ Queen
        ♗ Runner
        ♘ Jumper

        Bonden
        Tårnet
        Kongen
        Dronningen
        Løberen
        Springeren