There were a sentence or two in each of the 1300 and 1400 passages I didn’t really understand, then 1200 was mostly gibberish. Also 1800 was remarkably difficult to read with that sentence structure.
1400 onwards is also where it really started reminding me of dutch.
Also at some point during 1500 I started reading it with a heavy scottish accent which somehow helped me actually understand it.
I started reading it in Ralph Ineson’s voice. Probably because I’ve seen him in The Witch, and I can imagine him slopping out a pig pen in 13th century England.
There were a sentence or two in each of the 1300 and 1400 passages I didn’t really understand, then 1200 was mostly gibberish. Also 1800 was remarkably difficult to read with that sentence structure.
1400 onwards is also where it really started reminding me of dutch.
Also at some point during 1500 I started reading it with a heavy scottish accent which somehow helped me actually understand it.
I started reading it in Ralph Ineson’s voice. Probably because I’ve seen him in The Witch, and I can imagine him slopping out a pig pen in 13th century England.