Rare Usa-China w.

  • Crucible [he/him, comrade/them]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    18
    ·
    4 days ago

    When I was a kid I thought the ‘customs’ at the airport was for stuff like this- you have to go to customs first so you know whether it’s the ground floor or floor zero, whether you take your shoes off in people’s homes, why kind of cutlery you’ll be using during your visit

    Also this thread has made the word ‘floor’ no longer look like a real word

    • rubber_chicken [he/him]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      4 days ago

      Holy crap would that be useful. Once I walked past a bookstore and I thought I saw a book called “How People Live” and spent 10 minutes trying to find it before giving up.

  • Kefla [she/her, they/them]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    22
    ·
    4 days ago

    I will never accept the second floor as being the first floor

    The first floor is the first floor. When you enter a building, there’s a floor you encounter first. That’s the first floor, obviously. You can’t enter a building and then leave the floor you’re on to reach the first floor unless the place you entered isn’t considered a floor at all.

    Most of the time I don’t care what conventions people use. No system of measurements is right or wrong, it’s all a matter of what you’re raised with. But this is one of those cases where the convention used by a lot of people is simply wrong and I won’t accept it.

    • huf [he/him]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      15
      ·
      4 days ago

      this is why the legend in this map is misleading.

      eg, in hungary’s case, you’d never have this kind of confusion about the first floor, because of the words used.

      • ground floor = földszint (literally, ground level)
      • first floor = első emelet (literally, first thing that is raised, emel is the verb for lifting, raising)

      so you start building a house by building walls around the ground floor, then you raise a story on top, which is the first lifted thing (that is, it’s not on the ground).

      so there’s no programmer’s logic involved, it flows quite naturally from the words we use.

    • davetortoise@reddthat.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      12
      ·
      4 days ago

      That’s not a floor. That’s just the ground you walk in on. The floors are the things that are built above it

    • Fiery@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      4 days ago

      I will never accept the first floor as being the second floor.

      The ground floor is the ground floor. It is the same level as where you enter and every other floor is relatively up or down from it.

      Most of the time I don’t care what conventions people use. No system of measurements is right or wrong, it’s all a matter of what you’re raised with. But this is one of those cases where the convention used by a lot of people is simply wrong and I won’t accept it.

      The right three systems make sense, the first two are so un-logical they should be banned.

      • Krem [he/him, they/them]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        8
        ·
        4 days ago

        “I won first place!” “congrats to your silver medal. I won ‘ground place’ and got the gold medal.”

        “have you ever done this before?” “this is the first time, so I’ve only done it once before (which is called the ground time).”

        January 2 is the first day of the year. January 1? Ground day.

        ukkk

      • Kefla [she/her, they/them]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        4 days ago

        So which one is the first floor you encounter when you enter the building? Do you normally climb a ladder to get in your house, or do you enter your house on the ground floor? Is the ground floor the first floor you encounter when you enter or is it not?

        • Fiery@lemmy.dbzer0.com
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          4 days ago

          If you take the stair down from the ground floor, the second floor you see is the basement top level. Do you call that the second floor then? Is the order of floors decided by the first guy that walked into the building with floor numbers (after they forgot the 0 sign ofc). Does the floor numbering for each building depend on whether they wanted to start upwards or downwards that day?

          Your ‘first floor you see’ way of thinking only holds up for the ground floor. Meanwhile just pure rational (mathematical even) +/- X from ground floor is logic all the way around

          • crosswind [she/her, they/them]@hexbear.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            4 days ago

            Your ‘first floor you see’ way of thinking only holds up for the ground floor.

            Yes, but that thinking does hold up for that case. If it really bothers you that people take different paths through buildings, then the answer is to strictly stop naming floors sequentially (third floor, fourth floor, …) and only index them (floor 3, floor 4, …). In that case, floor 0 can be wherever you want.

            Which floor you encounter 2nd in a building will depend on if you go up or down, sure, but for most buildings, every single person will have the same first floor they enter. It’s ridiculous to have something called the “first floor” that is literally no one’s first floor when there’s a floor that everyone has to enter first.

          • Kefla [she/her, they/them]@hexbear.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            4 days ago

            If you’ve got a building that has only basement levels aside from the ground floor, I feel like the first basement level being the “second floor” is completely valid. The reason we usually use a different system for basement floors is because there’s already a second floor that isn’t the first basement level.

            Meanwhile just pure rational (mathematical even) +/- X from ground floor is logic all the way around

            If we want to be purely mathematically rational then we’re either using the US system where the ground floor is the first floor or we’re using the Russian system where the ground floor is floor 0. Either way, we need to acknowledge that the ground floor is the start of the count. You can’t just say it’s not a floor because it happens to be the place where you entered.

    • BanMeFromPosting [none/use name]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      edit-2
      4 days ago

      No that’s the ground. You come in, you are at the grounds, on the ground. Ground level.
      If you’re fancy you’ve built a floor on the ground, but you’re still on the ground, just like how it’s still impolite to sit with your arms on the table even though the reason is gone

      • crosswind [she/her, they/them]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        4 days ago

        You can call that the ground floor if you like, but when you add a second story to your building, that’s the second floor. It’s fairly common for elevators in the us to be labeled G, 2, 3, 4, …

        • BanMeFromPosting [none/use name]@hexbear.net
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          edit-2
          4 days ago

          This whole thing is just because english, the silly language, uses the same word for floor as it does for level of house. It’s the second floor but it’s the first level, plateau, niveau, whatever

          • crosswind [she/her, they/them]@hexbear.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            edit-2
            4 days ago

            Whatever you call it, I don’t see why the ground level should be a separate concept from all the other levels, and ignored in the numbering system. The difference may be relevant for construction and engineering purposes, but for actually using a building, they’re the same idea.

            • BanMeFromPosting [none/use name]@hexbear.net
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              5
              ·
              edit-2
              4 days ago

              :ok: Most monolingual shit I ever read. You didn’t really understand what I wrote.
              I don’t see how it makes sense to name something that is a ceiling a “floor”, but that’s because thats not how its thought about in english shrug-outta-hecks

              • crosswind [she/her, they/them]@hexbear.net
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                2
                ·
                4 days ago

                Get rid of the word ‘floor’ if you don’t like it. That’s not the issue. Call them levels if you want, some places do. Other languages have a distinct category for the ground level that separates it from the rest of the building and I’m saying I don’t think that’s necessary or very useful. If a different numbering system works better for another language than awkwardly going against the natural way of speaking, then fine, but it’s not a deficiency of english that we wouldn’t say “a one story building doesn’t have any levels”.

                • BanMeFromPosting [none/use name]@hexbear.net
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  4
                  ·
                  edit-2
                  4 days ago

                  What initiated this discussion was someone saying no other system made sense, I explained why it does, the sense just isn’t there in english.

                  Other languages have a distinct category for the ground level that separates it from the rest of the building and I’m saying I don’t think that’s necessary or very useful.

                  This is the monolingual part lol. Language isn’t constructed around productivity or specific usecases.

                  but it’s not a deficiency of english that we wouldn’t say “a one story building doesn’t have any levels”.

                  This reads like you’re going angery about me calling english silly.

    • SubArcticTundra@lemmy.ml
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      4 days ago

      As someone coming from a ground floor country, I agree, the US system is more intuitive, and should be standard

    • Krem [he/him, they/them]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      4 days ago

      I think most continental european countries call the first floor the first floor, right? i’ve mostly seen the completely ridiculous UK system in former british colonies in asia (same contries that also drive on the wrong side of the road usually, and use creepy big electrical plugs) and the normal system in continental europe and china (where people also drive normally)

      every time you cross the border from mainland china to hong kong it’s like entering a freaky mirror universe. the first floor is upstairs! look to the right before crossing the road! maybe “west” means “south” and “good weather” means pouring rain, why not?

      • Keld [he/him, any]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        4 days ago

        I can only speak for myself, but I know Denmark uses stueetage (Living room floor) for the ground floor and the floor above that is the 1st floor, every place I’ve been to in Germany that I can think of had Erdgeschoss (Literally ground floor) or Parterre (I dont actually know what that means) and the floor above that is Ersteschoss or Ersteetage (First floor), and Italians use “Piano terra” (Ground floor) and then “Primo piano” (First floor) as far as I know. But i am no expert and never paid it much mind before so I could be wrong.

          • Keld [he/him, any]@hexbear.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            edit-2
            4 days ago

            Oh you can’t use elevator buttons for anything. I’ve seen S (Stue/Ground floor), B (Basement), and P (Parking) on one of those.

            Edit:Misremembered, fixed now

    • Keld [he/him, any]@hexbear.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      4 days ago

      I’ve heard Norwegians use ground floor/bakkeplan, although that word seems weird to me tbh… Hill floor? Could just be them acclimatising to foreign customs though, I don’t think I’ve ever been in a situation where I needed to talk about specific floors in Norway.

      Edit:This is not to dispute your claim at all. If you say Norwegians mostly/entirely use one system at home that’s likely correct. I’m just relaying my experience with Norwegian students living abroad.

      • Erika3sis [she/her, xe/xem]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        4 days ago

        From the linked SNL article:

        I Norge, Nord-Amerika m.m. brukes systemet til venstre (der etasjen på bakkeplan kalles 1. etasje);

        And if you look at NAOB you’ll find some quotes of people using bakkeplan to mean ground floor/level. The thing is that the floor above bakkeplan is always 2. etasje, elevator buttons always use “1” for 1. etasje / bakkeplan, and it is not at all weird or confusing to refer to bakkeplan as 1. etasje. In my own subjective experience, 1. etasje is a more commonly used term than bakkeplan.

        So it’s basically like American English: it’s perhaps rarer to call it “ground floor/level”, but not at all unheard of. I wouldn’t bat an eye at it. The real hallmark of the British system is that the floor above is the “first floor”. That’s what feels weird to do.

        As for “bakke”: in Norwegian it can mean both “hill” and “ground”.

  • BanMeFromPosting [none/use name]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    ·
    edit-2
    4 days ago

    Ah yes the floor: famous for being a ceiling. Makes so much sense the floor could be above the ground.

    This is in part a result of translation. Other languages have a different word for ground floor than the word they have for floor 1.
    For some reason English uses floor instead of “level” or “plateau”. It’s confusing. First you’re at ground level, then you’re at first and so on.

    I cannot defend danish though, which uses the word “stueetage” for ground floor. “Stue” means living room. Etage means level. It’s the living room level.

    • Muehe@lemmy.ml
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      4 days ago

      Ah yes the floor: famous for being a ceiling. Makes so much sense the floor could be above the ground.

      Well kind of does, the ceiling of the current level is the floor of the level above it.

      This is in part a result of translation. Other languages have a different word for ground floor than the word they have for floor 1.

      Can confirm, in German we say “erstes Obergeschoss” (first upper floor) or “erste Etage” for the second/first floor, and “Erdgeschoss” (earth floor) for first/ground floor.

      If you leave out the words entirely there is one group that counts (3,2,1,-1,-2), another that counts (2,1,-1,-2,-3), and the other three that count (2,1,0,-1,-2). Last one wins obviously, just by virtue of using numbers correctly.

  • Ms. ArmoredThirteen@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    ·
    4 days ago

    Chicago: First floor, ground floor, lobby. Random chance which one it is you’re entering at, one or two of them will be below you, possible the lobby floor is above you, get fucked